Approaching IRANIAN Translator(s) and Translation(s) Studies

These are simple "Texts" to be translated and analyzed in the class in addition to the book, we work on; the students should prepare the translation of these texts for the next session.

The process which student must take to do the translation is explained below:

1- They must read the complete text, highlighting the difficult-to-understand parts.

2- They must think on difficult parts and try to understand them logically, comparing the meaning other parts of text to find out whether they go the right path.

3- After understanding all difficult parts, they should search for their equivalences.

4- They should translate the text.

5- They should read their translation to edit it, while comparing their translation with Source Text.

6- They should proofread their translations.

The texts are selected for students' dual-uses based on their interests; first to become aware of TS more extensively; second, to practice translation anyway.

Note1: Absentees must translate more to compensate their absence.

Texts to be translated will be announced later.

Note2: If the quality of the translations is considered acceptable, they will be planned for publication in future, after editing, under supervisor and students’ name.

Note: The students MUST bring the paper or Word drafts.

You can download the file here:

Some students called me and said the link below does not work; but I tried and it was downloaded!

http://ifile.it/56ugp97/Encyclopedia of Translation Studies2.rar

Here you should lick Request Download Ticket, then enter the Captcha and in next step you can download the file.

or here

http://www.4shared.com/file/U-k47exi/Routledge_Encyclopedia_of_Tran.htm

Or You can search in 4shared.com and find the book again

 1- Miss Tajik to translate and anaylse theses two short texts for two courses:

Psycholinguistci and Cognitive Approaches, by Sandra Halverson, pp.211-217

Think-aloud Protocols, by Riita Jaaskelainen, pp. 290-294

title : Pathways to Translation : Pedagogy and Process Translation Studies ; 3 author : Kiraly, Donald C. publisher : Kent State University Press. Translating and interpreting--Study and teaching, Language and languages--Study and teaching, Psycholinguistics. 1995.

 

2- Mrs. Azadkhani to translate and anaylse theses two short texts for two courses:

Literary Translation, by Francis Jones, pp. 152-157

Drama Translation, by Gunilla Anderman, pp. 92-96

 

3- Mr.zarif to translate and anaylse theses three short texts for three courses:

 

Children's Literature, by Gillian Lathey, pp. 31-34

Minority, by Michael Cronin, pp. 169-172

Commercial Translation, by Maeve Olohan, pp. 40-43

 

4- Ms. Azizi to translate and anaylse theses one short text for Translating Political texts:

Cognition and Translation Didactics"

یک گفتگو (ناصر حریری با دریابندری)/ تهران: کارنامه؛ 1376.

 

5- Mrs. Mohammad Nejad Beidokht to translate and anaylse these one short text for Translating Political texts:

Censorship, by Francesca Billiani, pp. 28-31

6- Ms. Eshtad Cultural Translation, by Kate Sturge, pp. 67-70

7- Ms. Barati Culture, by David Katan, pp.70-74

8- Ms. Pordel Sociological Approaches, by Moira Inghilleri, pp. 279-282

Ms. Tamadoni Nejad Advertising, by Ira Torresi, pp. 6-10

Ms. Khodadadi Publishing Strategies, by Terry Hale, pp. 217-222

Ms. Donyadar Asylum, by Moira Inghilleri, pp. 10-13

Ms. Razavi Ideology

Ms. Ramezani Institutional Translation

Ms. Zare Models

Ms. Zarei Norms

Ms. Qanbari Call me Please!

Ms. Vallaee Polysystem

Mr. Musavi Semiotics and Rewriting

Mr. Farkhonde Quran by Hassan Mustapha

Ms. Kuhestani Gender and Sexuality

Mrs. Hasani Globalization

Ms.Irani Universals

Other Resources:

Mrs. Aqebati Call me for your project, please.

Students can find the equivalents of the special terms here:

The Translation of The Dictionary of Translation Studies by Dr.Tajvidi and Dr.Farahzad and Mazdak Bolouri ; Yalda Qalam Publication

عنوان و نام پديدآور : فرهنگ توصیفی اصطلاحات مطالعات ترجمه/ تالیف شاتلورت و کاوی ؛ مترجمان فرزانه فرح‌زاد، غلامرضا تجویدی، مزدک بلوری.
‏مشخصات نشر : تهران: یلداقلم، ۱۳۸۵.



Or email me or post here a comment about your problems about everything regarding translation or equivalents and so on.

Mrs. Shirazian: to summarize the interesting book called The Translator’s Mission (Or Resalate Motarjem); Interview with Mohammad Qazi, A Novel Translator by Erfan Qaneifard.

The book can be bought from Sadi St; the Book Mall; Khatere or its next shop.

In case other students chooses to summarize a book, s/he should Notice me by sending me message or calling me; and other are not allowed to do the same job.


Those who are or were absent in the classes

MUST call me before this term examination period,

unless their final scores would be zero.

+ نوشته شده در  Mon 17 Oct 2011ساعت 7:56 PM  توسط Bashir Baqi | 
 
صفحه نخست
پروفایل مدیر وبلاگ
پست الکترونیک
آرشیو
عناوین مطالب وبلاگ
درباره وبلاگ
In The Name of ALLAH, The Wise-creator
The Compassionate, The Merciful,
-----------------------------------------------
Approaching IRANIAN Translator(s) and Translation(s) Studies
-----------------------------------------------
Happy Those who listen to different speeches and
select,consciously, the best ones to follow
-----------------------------------------------
بشارت باد بر بندگانی که سخنان را می شنوند و بهرتین را برمی گزینند.
-----------------------------------------------
وقتی همه مثل هم می اندیشند هیچ کس نمی اندیشد.
-----------------------------------------------
Human is thinker and imitator animal
-----------------------------------------------
انسان حیوان متفکر و مترجم است.
-----------------------------------------------
Translation involves (UN)consciously receiving an input and (UN)consciously processing it, so that it causes some effect(s) on you even after the receiving practice is finished.
,
Although translation is not an original thought,
it has some inferior thought in it
and because of that it is a kind of praying god
and approaching the perfectness
-----------------------------------------------
ترجمه هرچند تفکر اصیل کردن نیست
اما بهر حال درجه ی نازلی از تفکر است
و درجه ای از عبادت در آن است.
---------------------------------------------------------
براي اشخاص فرهيخته، اقسام ابتدائي‌تر بت‌پرستي
جذابيت خود را از دست داده‌اند و
به سه عنوان اصلي طبقه‌بندي میشوند:
بت‌پرستي فناورانه ، بت‌پرستي سياسي، و بت‌پرستي اخلاقی.
------------------------------------------------
حتا عقيده به وجود خدا، مثل خدا مطلق نيست.
درنتیجه آن عقیده خدا نیست
و چون خدا نیست نبايد پرستيده شود؛

یعنی به محض اینکه با منطق فهمیدیم
عقیدمان درباره ی خدا اشتباه است
باید آن عقیده را با عقیده ی صحیح تر عوض کنیم.
---------------------------------------
ترجمه آغاز یک تفکر جدید است، از خلال تفکر "دیگری"
راهی بسوی شناخت بیشتر "خود" و دیگری در تعاملات متقابل با خود و دیگری،
اما باز هم از خلال تفکر "دیگری"
---------------------------------------
نادان، اسير زبان و ظواهر آن است.
---------------------------------------
خوشا آن کس که پرداختن به عیبهایش او را از پرداختن به عیبهای دیگران بازدارد.
---------------------------------------
خوشا آن کس که بیشتر از دیگران به عیبهای خودش بپردازد.
---------------------------------------
در حقيقت‏خدا احوال قومى را تغيير نمى‏دهد تا آنان خود احوال خود را تغيير دهند
(سوره ۱۳: الرعد).
---------------------------------------
The Translator's Task is ,after "self-awakaing", to "awaken" People
Believing is easier than thinking
--------------------------------------
Writer Emails:
bashirbaghi@gmail.com
-----------------------------------
bashirbaqi@hotmail.com
-----------------------------------
bashirbaghi@hotmail.com
-----------------------------------

پیوندهای روزانه
Philosophy of Translation
literary translation
آرشیو پیوندهای روزانه
نوشته های پیشین
8/13/2014 - 8/22/2014
11/22/2013 - 11/28/2013
9/13/2013 - 9/22/2013
8/27/2013 - 9/12/2013
8/13/2013 - 8/22/2013
7/27/2013 - 8/12/2013
3/21/2013 - 3/27/2013
2/26/2013 - 3/4/2013
10/26/2012 - 11/11/2012
10/13/2012 - 10/21/2012
5/25/2012 - 6/10/2012
4/24/2012 - 5/10/2012
3/27/2012 - 4/2/2012
2/24/2012 - 3/11/2012
2/27/2012 - 3/4/2012
2/11/2012 - 2/19/2012
1/25/2012 - 2/10/2012
1/21/2012 - 1/27/2012
1/12/2012 - 1/20/2012
12/22/2011 - 12/28/2011
11/26/2011 - 12/12/2011
10/14/2011 - 10/22/2011
9/13/2011 - 9/22/2011
7/27/2011 - 8/12/2011
7/13/2011 - 7/22/2011
6/26/2011 - 7/12/2011
6/22/2011 - 6/28/2011
6/12/2011 - 6/21/2011
5/26/2011 - 6/11/2011
5/29/2011 - 6/4/2011
4/25/2011 - 5/11/2011
4/21/2011 - 4/27/2011
4/11/2011 - 4/20/2011
3/13/2011 - 3/20/2011
2/27/2011 - 3/5/2011
2/20/2011 - 2/26/2011
آرشيو
آرشیو موضوعی
Philosophy of translation
Translator(s) Studies
Sociology of Translators
Sociology of Translation
Literary Translation
Translation Studies
Translation Suggestion
Research Project Suggestion
پیوندها
Translation/Translators Institutions
-------------------------------------------
UNESCO Chair in Translation Studies and Intercultural Communication
-------------------------------------------
TRANSLATOR-TRAINING OBSERVATORY
-------------------------------------------
Funding national/regional Organisms for literary translation
-------------------------------------------
RECIT,Network of European literary translation centres
-------------------------------------------
BITRA. BIBLIOGRAPHY OF INTERPRETING AND TRANSLATION
-------------------------------------------
International Federation of Translators
-------------------------------------------
The International Association for Translation and Intercultural Studies
-------------------------------------------
BDÜ – the Association of Professional Interpreters and Translators
-------------------------------------------
(Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires)
-------------------------------------------
Translation organizations
-------------------------------------------
Research Group on Translation and Transcultural Contact
-------------------------------------------
European Council of Literary Translators' Associations
-------------------------------------------
Centre for Translation Studies -CETRA
-------------------------------------------
American Translators Association
-------------------------------------------
Society of Translators and Interpreters of British Columbia
-------------------------------------------
Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick
-------------------------------------------
Specializes in Translation and Intercultural studies
-------------------------------------------
The Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia
-------------------------------------------
Translators' Associations and Organizations
-------------------------------------------
Schools for Translation/Interpreting/Translation Studies
-------------------------------------------
European Society for Translation Studies
-------------------------------------------
Centre for Translation Studies
-------------------------------------------
The International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI)
-------------------------------------------
Canadian Translators Terminologists and Interpreters Council
Asian Translators' Forum
Baltic Centre for Writers and Translators
Hungarian Book Foundation, Translation Fund
Korean Literature Translation Institute
Literature Across Frontiers
-------------------------------------------
EUROPEAN ASSOCIATION FOR STUDIES IN SCREEN TRANSLATION
World Association of Sign Language Interpreters
Association of Judiciary Interpreters and Translators
International Association of Conference Interpreters
An international information network on conference interpreting research
Association of Translators, Correctors and Interpreters of Basque Language
Translators Association Of China
Australian Association for Literary Translation
Indian Translators Association
Malaysian Translators Association
Association of Iranian Translators and Interpreters
Irish Translators’ and Interpreters’ Association
Iraqi Translators' Association
Germanic TS
The Translation Research Summer School
Directorate-General for Translation
INTERNATIONAL DIRECTORY OF HISTORIANS OF TRANSLATION
Translating India,Central Institute of Indian Languages
Indian National Translation Mission
Korean Association of Translation Studies (KATS
National Virtual Translation Center
THE SOUTH AFRICAN TRANSLATORS' INSTITUTE
An international network of researchers working in the field of translation & interpreting
Deutsche Gesellschaft für Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft DGÜD
Multidimensional Translation
The Advanced Translation Research Center
European Association for Studies in Screen Translation
ACHE Translators is born with intention of offering high-quality personalized service
International Academy for Translation and Interpreting
The School of Translation and Interpretation is located in Geneva
-------------------------------------------
Translation Studies Groups
-------------------------------------------
itit group Innovations in translator training Yahoo Groups
WARWICK Centre Translation Comparative Cultural Studies-Postgraduate
EST interested in discussing the academic and professional training of translators
Tabatabaee_TS_83 Group
Yahoo Groups:Iranian Translator/Translation Studies Society
-------------------------------------------
Translation and Interpretation Studies Conferences
-------------------------------------------
Translation Studies News
Open seminars in Translation Studies
Translation Studies Conferences
the Leipzig International Conference on Translation Studies
The official website of the European Union in which you can find info about conferences
International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting
Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies
Professional conference interpreters worldwide
Translation Studies Seminars
CITI Conference
Conferences
Writers' and Literary Translators' International Congress
Electronic proceedings of the Kätu symposium on translation and interpreting
International Translation Studies Conferences
International Translation Studies Conferences
-------------------------------------------
Universities Offering Translation/Translator Studies
-------------------------------------------
Intercultural Studies Group URV
Centre for Translation and Intercultural Studies
Aston University
Monterey Institute of International Studies, School of Translation, Interpretation
Translation Studies, McGill University
English Translation Studies, Department of Modern Languages, University of Helsinki
Hong Kong Baptist University
Institute for Interpretation and Translation Studies
Translation Studies homepage,University College London
The University of Texas at Dallas
Centre for Translation, Hong Kong Baptist University
BiblioTrans, free open bibliography database for translation studies
PACTE research group
Zuyd University
Copenhagen Business School
-------------------------------------------
Journals
-------------------------------------------
ISI 2010 Journals >>>>>Lists
Meta: Translators' Journal
Meta: Translators' Journal
Perspectives: Studies in Translatology
Target
Translation Review
The Translator
The Interpreter and Translator Trainer >ITT
Interpreting-International Journal of Research and Practice in Interpreting
Revista de Dialectología y Tradiciones Populares
Across Languages and Cultures
Language and Intercultural Communication
Non-ISI 2010 Journals >>>>>Lists
TRANSLATION STUDIES
Babel
TTR
Interculturality and Translation
Approaches to Translation Studies
Palimpsestes
American Journal of Translation Studies
Hikma: Estudios de traducción/ Translation Studies
TRANSLATION STUDIES ABSTRACTS
Benjamins Translation & Interpreting Studies Resources
The Sign Language Translator and Interpreter
Translation and Interpreting Studies
Translation & Interpreting
eXchanges Journal of Literary Translation
Brizilian Journal On Translation Studies
Current Trends in Translation Teaching and Learning
The Journal of Specialised Translation
Journal for translators, by translators, about translators and translation
Conference Interpretation and Translation
Compilation and Translation Review online
TranscUlturAl
New Voices in Translation Studies
ENTRECULTURAS
International Journal of Translation
Translation and Literature,by Edinburgh University Press
DELTA,Brazilian Journal of TS
lebende sprachen
Ilha do Desterro,Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies
Tradumàtica. Traducció i Tecnologies
Trans. Revista de Traductología
Revista Tradumàtica
Doletiana
Viceversa. Revista galega de tradución/Viceversa. Galician Translation Journal
1611: revista d'història de la traducció
Monographs in Translation and Interpreting-Translation Quarterly
Cross-cultural Communication
A Chinese-English Translation Magazine
Traces: A Multilingual Series of Cultural Theory and Translation
Journal of Translation and Interpretation
Translation & Interpreting is a NEW refereed international journal
Translatum Journal - A Greek electronic journal on translation by translators and for tran
Journal of Translation Studies
Delos: A Journal on & of Translation
Quaderns: revista de traducció
Quaderns: revista de traducció
Translation Watch Quarterly- Journal of Translation Standards Institute
El Trujamán
Journal of Translation and Technical Communication Research
journal of the Northern California Translators Association
CONFLUÊNCIAS - Revista de Tradução Científica e Técnica
Chinese Translators Journal
Chinese Science & Technology Translators Journal
National Network for Translation: resources
Art In Translation
In Other Words
The AALITRA Review, A Journal of Literary Translation
MTM,A Translation Journal
Journal of Research in Translation and Interpreting
Cadernos de Tradução-Brazil
REVISTA DE TRADUCCIÓN
Norwich Papers: Studies in Literary Translation
the newsletter of FIT
Helsinki English Studies,Electronic Journal
NCTA's Translorial Online Archive
Transit: Translation, Mediation, Communication
Ezra: An Online Journal of Translation,for poetry and translation
The online journal for translators
Two Lines: A Journal of Translation
A Translation Studies Journal,University Of California
CFP International Journal of Translation
A Journal Of Translation History
Working Papers in Language Pedagogy,Eötvös Loránd University
Korean Journal of Translation Studies
Journal of Language & Translation, Sejong University
the Journal of intercultural mediation and communication
TRASNA,Online bibliography of Irish literature in translation
TRASNABIO,Online biographies of translators of Irish literature
we feature unpublished translations of fiction, nonfiction, poetry, and dramatic writing
Pusteblume: Journal of Translation;A publication for Translators by Translators
List of international and Hungarian journals on Language Studies
E-Journal on the Didactics of Translation and Interpreting
Machine Translation Archive
Philosophy of Translation
Australian Association for Literary Translation Journal
Eurozine Editorial -Politics of translation
Beyond Culture: The Politics of Translation
Papers on Language and Literature
Theory and Practice in Language Studies
Metamorphoses Journal on the theory and practice of literary translation
Ayn (Journal of the Saudi Association of Languages and Translation
Translation Café - Review of Contemporary Texts in Translation (Romania)
International Journal of Media & Translation Studies
TRANSLATION:A Translation Studies Journal
Sayyab Translation Journal (STJ)
INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION (ISSN 0970-9819)
peer-reviewed journal on the semiotics of culture and nature
Mutatis Mutandis
-------------------------------------------
Iranian TS Journal
-------------------------------------------
Translation Studies
Ferdowsi Review
Language and Translation Studies
News Sites
-------------------------------------------
Find details about academic conferences worldwide
ISI Web of Knowledge
ISI Arts & Humanities Citation Index®
European Reference Index for the Humanities
World Universities Web Ranking
World Universities' ranking on the Web
Universities Ranking
Regional Information Center for Science and Technology
ISC Web of Knowledge
-------------------------------------------
Literature and Translations Award
-------------------------------------------
International Award for Translation
International IBBY Awards
ALTA National Translation Award
British Centre for Literary Translation Award
Strategic Translation Awards
Index Translationum - World Bibliography of Translation
International Newsletter for Translation Studies
THE ACF TRANSLATION PRIZE
Children's Book Awards
UK Literary Awards
Young Translators' Prize
European Science Awards
-------------------------------------------
Translation/Translator Studies Sholars
-------------------------------------------
Alexander Kozin
Ali Khazaeefar
Andrew Chesterman
Anthony Pym
Antoine Berman
Beverly Adab
Brian Harris
Brian Mossop
Brian Mossop
Christiane Nord
Christina Schaffner
Daniel Simeoni
Diane de Terra
http://www.bachmann-medick.de
Douglas Robinson
Ebru Diriker
Edwin Gentzler
Ernst-August Gutt
Ernst-August Gutt
Esmaeil Haddadian Moghaddam
Eva Hung
Farzaneh Farahzad
Franz Rosenzweig
Gayatri Chakravorty Spivak
Gayatri Chakravorty Spivak
Gideon Toury
Gyde Hansen
Gyde Hansen
Helene Buzelin
Helge Niska
Hossein Mollanazar
Hossein Mollanazar
Itamar Even-Zohar
Jean Delisle
Jean Delisle
Jeremy Munday
Jerome
Levy, Jiři
John Milton
Kaisa Koskinen
Kate Sturge
Katharina Reiss
Kirsten Malmkjær
Klaus Kaindl
Lawrence Venuti
Maria Tymoczko
Marilyn Gaddis-Rose
Martin Buber
Michaela Wolf
Michael Cronin
Mikel Garant
Mira Kim
Miriam Shlesinger
Moira Inghilleri
Mona Baker
Myriam Salama-Carr
Nida Institute for Biblical Scholarship
Outi Paloposki
Omid Azadibougar
Omid Azadibougar
Paul Kussmaul
Peter Newmark
Piotr Kuhiwczak
Raffaela Merlini
Reine Meylaerts
Rita Wilson
Robert de Beaugrande
Rosemary Arrojo
Salford T/IS Masters
Séverine Hubscher Davidson
Séverine Hubscher Davidson
Seyed Mohammad Seyed Alavi
Sherry Simon
Susan Bassnett
Tejaswini Niranjana
Theo Hermans
Walter Benjamin
-------------------------------------------
Free Different Journals
-------------------------------------------
Free Journals
Directory of open access journals
Open Access Journals
Open Library
Best free cultural & educational media
Journals in the humanities
Journals in the humanities
Journals in the humanities
Journals in the humanities
Journals in the humanities
Journals in the humanities
Journals in the humanities
-------------------------------------------
Sites Related to Liteartue: Literary Theory and Criticism, Comparative Literature
-------------------------------------------
Gutenberg offers over 33000 free ebooks
Eighteenth-Century Studies
Gutenberg where you can download 30,000 free ebooks
Comparative Literature and Culture,PURDUE UNIV PRESS-ISI Journal
COMPARATIVE LITERATURE STUDIES,JOHNS HOPKINS UNIV PRESS-ISI Journal
COMPARATIVE LITERATURE,DUKE UNIV PRESS,ISI Journal
journal of theory of literature and comparative literature
Harvard's Department of Comparative Literature
The American Comparative Literature Association
British Comparative Literature Association
Japanese Comparative Literature Association
AUMLA-JOURNAL OF THE AUSTRALASIAN UNIVERSITIES,LANGUAGE AND LITERATURE ASSOCIATION,ISI
Angelaki Journal of Theoretical Humanities,ISI Journal
BRYN MAWR REVIEW OF COMPARATIVE LITERATURE
Canadian Review of Comparative Literature
Portals: A Journal of Comparative Literature
Neohelicon
Iranian Studies is a peer-reviewed journal devoted to Iranian and Persian history
Words Without Borders
The leading tool for analysing text production processes
-------------------------------------------
Foreign Blogs On Translator and Translation Studies
-------------------------------------------
plural, a blog on TS from University of Tampere
Translation Theories
A weblog on translation and other Subjects
TraNor - Nordisk Nettverk
Unprofessional Translation, A weblog
Translation studies news blog
Tharakeshwar V.B
A blog on Translation Studies
Translation, Interpreting, Intercultural Communication Solutions in Africa
Transeuropéennes, the theme of “differences between languages”
-------------------------------------------
Some Research Group in TS
AUTOTRAD, a UAB research group on self-translation
-------------------------------------------
The Libraries Worldwide
-------------------------------------------
The Library of Congress
http://www.ala.org
-------------------------------------------
Reference Sites
-------------------------------------------
Online APA Guide
MLA Handbook - The Definitive Guide to Writing Research Papers
دانشنامه جهان اسلام
Encyclopædia Iranica
Encyclopædia Britannica
Encyclopædia Americana
لغت نامه دهخدا و فرهنگ معین به صورت آنلاینSearch Engine - Moean & Dehkhoda Encyclopedia
International Sociological Association
European Reference Index for the Humanities
MLA International Bibliography, for books and articles published on modern languages
Inist-Cnrs - ArticleSciences - refdoc
Scientific Literature Digital Library
Search for a Paper to Download Now
Study guides, lesson plans, book summaries, biographies, quotes
Search about the number of every article citation
-------------------------------------------
Resources for Interdisiplinary Fields in TS
-------------------------------------------
ESRC Oxford Spring School,Centre for Research Methods in the Social Sciences
The Iranian Studies Group at MIT
International Society for Iranian Studies
International Journal of Qualitative Methods
Sociological Research Online
Centre for Research on Socio-Cultural Change
American Anthropological Association
Association of Social Anthropologists of the UK
ISA - International Sociological Association
European Association of Social Anthropologists
American Sociological Association
The British Sociological Association
-------------------------------------------
Scholars Whose Ideas Were Used in TS
The Pierre Bourdieu Foundation
Sociologists Introduction, works
Bruno Latour
Niklas Luhmann
-------------------------------------------
Award for Excellence in the Humanities
-------------------------------------------
Translation_awards
Virginia University
-------------------------------------------
Persian Sites- سایتهای فارسی
-------------------------------------------
فصلنامه مترجم,Translator
پایگاه تخصصی ترجمه قرآن کریم
فصلنامه مطالعات ترجمه
Ferdowsi Review: An Iranian Journal of TESL,Literature & Translation Studies
JOURNAL OF LANGUAGE AND TRANSLATION
The Iranian EFL Journal:International Language, literature and translation studies
Iranian journal of applied language studies
Iranian Journal of Applied Linguistics
Recommended Sourcebooks for MA Entrance Exam
مرکز پژوهشهای ترجمه
وبلاگ مطالعات ترجمه گروه زبان انگلیسی دانشگاه فردوسی مشهد
Iranian Group of Translation Studies
مجله ی دربارۀ ترجمه
ترجمان وحى
نشریه دانشجویی ترجمان - دانشگاه بیرجند
مجله ی الکترونیکی آموزش ترجمه
فصلنامه علمی- ادبی آستانه، دانشگاه شهيد بهشتي
وبلاگ مطالعات ترجمه
مركز سامان دهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني
مرکز ترجمه قرآن مجید به زبان های خارجی
موسسه تاليف، ترجمه و نشر آثار هنری - متن
کتاب بیست: گفتگو با مترجمان مختلف
اداره حقوقی، اسناد و امور مترجمین قوه قضائیه
ادبستان : گفتگو با مترجمان مختلف
زبان و ترجمه
ترجمه شناسی
ترجمانی
مترجم(Translator(90
وبلاگ تخصصی مترجمی زبان انگلیسی (ولاشان)
وبلاگ تخصصی رشته مترجمی زبان انگلیسی
شوراي گسترش زبان و ادب پارسي
جامعه مترجمان رسمی ایران
-------------------------------------------
استادان ایرانی
طرفداران استاد وحید دستجردی
سایتهای تحقیقاتی کشور
-------------------------------------------
دبیرخانه شورای عالی انقلاب فرهنگی
شوراي بررسي متون و کتب علوم انساني
فرهنگستان علوم جمهوری اسلامی ایران
دفتر پژوهشهای فرهنگی
مرکز_تحقیقات_صدا و سیما_جمهوری_اسلامی_ایران
هيات نظارت و ارزيابي فرهنگي و علمي
پژوهشگاه فرهنگ و انديشه اسلامي
پژوهشگاه فرهنگ هنر و ارتباطات
هیات حمایت از کرسی های نظریه پردازی
باشگاه انديشه
كانون انديشه جوان
مركز الگوي اسلامي ايراني پيشرفت
پژوهشگاه دانشهای بنیادی
صندوق حمايت از پژوهشگران و فناوران کشور
پژوهشگاههای ایران
شوراي انجمن هاي علمي ايران
پرتال جامع علوم انسانی
انجمن انسان‌شناسی ایران
-------------------------------------------
سایتهای دینی
دانلود بیانات رهبر معظم انقلاب اسلامی، امام خامنه ای
 

 RSS

POWERED BY
BLOGFA.COM